Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
vid2dvd [2010/11/14 20:29] – 84.155.238.111 | vid2dvd [2012/02/18 13:46] (current) – brot | ||
---|---|---|---|
Line 21: | Line 21: | ||
< | < | ||
<textsub filename=" | <textsub filename=" | ||
+ | font=" | ||
/> | /> | ||
</ | </ | ||
</ | </ | ||
+ | für mehr mehrere Subs einfach nen neuen Tag machen. | ||
+ | |||
+ | Warnungen: | ||
+ | * Zickt gerne wegen charset. Einfach in UTF-8 umbaun. | ||
+ | * das font-file muss nach ~/.spumux/ *facepalm* | ||
- | Warnung: Zickt gerne wegen charset. Einfach in UTF-8 umbaun. | ||
und | und | ||
spumux sub.xml < in.mpg > out.mpg | spumux sub.xml < in.mpg > out.mpg | ||
Line 61: | Line 66: | ||
Wenn alles funktioniert kann man endlich die DVD brennen | Wenn alles funktioniert kann man endlich die DVD brennen | ||
growisofs -dvd-compat -Z /dev/dvdrw -dvd-video ./dvdroot/ | growisofs -dvd-compat -Z /dev/dvdrw -dvd-video ./dvdroot/ | ||
+ | | ||
+ | ==== notes ==== | ||
+ | | ||
+ | * Using " | ||
+ | * NOT using -ofps (the option that sets the output frame rate) prevents the output result to have artifacts during the first seconds of the video (to be exact it will have artifacts (grey pixels) until it reaches the first keyframe) | ||
+ | * Keeping an audio track during the video pass fixes pretty much all sync issues exept for wmv, h264 and any other codec that allows variable frame rate. In those cases using "-mc 0" fixes the sound sync. ' | ||
+ | * mencoder is made to fix A/V sync issues of the input file, but if that doesn' |